Bruits
Les bruits sont dans le format de MPEG-III. Dans l'oreder pour les jouer, assurez-vous vous avoir un joueur MP3 tel que WINAMP.


Chanson De Parpar Nechmad
Chanson De Parpar Nechmad. Ce sont le lyrique traduit (les mots hébreus sont dans les parenthèses):

Papillons, avec toutes sortes de couleurs, (Parparim, tzvayim de miney de mi'kol)
est descendu à moi, en jour pleasent du ressort. (elai de Yardu, nayim d'aviv de be'yom)
Ils brough je, comme cadeau, (Li de Heviyu, be'mattanah)
regroupements d'avka de ve'gam de zone (?!) et de la poussière (de Breichat de sade)
et également - bons souhaits chauds (chama de Vegam - de Drishat Shalom)
du soleil doux (Mikerev Shemesh Metuka)

Ainsi, venez à moi, papillon gentil, (bo Elai Parpar Nechmad d'Az)
reposez-vous sur ma main, (hayad de kaf d'Al d'etzli de Shev)
reposez-vous, détendez, n'ayez pas peur. (Shev, tanuach, Al Tifchad)

Ainsi, venez à moi, papillon gentil, (bo Elai Parpar Nechmad d'Az)
reposez-vous sur ma main, (hayad de kaf d'Al d'etzli de Shev)
reposez-vous, détendez, n'ayez pas peur. (Shev, tanuach, Al Tifchad)

Ils ont volé dans le vent lent, (Richafu, ha'kala de ba'ruach)
quand ils se sont sentis fatigués, est descendu directement à moi, (elai yashar de Kshe'hitayfu, de Yardu)
ils se sont reposés pendant un moment, (ktzat de nachu de bord)
a entendu une histoire, (sipur de Shamu)
et ils ont également bu une baisse de nectar (tzuf de shel de tipa de shatu de Ve'gam)
et puis - les autres ont fonctionné loin, (Ve'AZ - barchu La'hem de Kulam)
juste comme cela, parce qu'a voulu voler... (Pashut, la'uf de la'hem de Ba de ki...)

Ainsi, venez à moi, papillon gentil, (bo Elai Parpar Nechmad d'Az)
reposez-vous sur ma main, (hayad de kaf d'Al d'etzli de Shev)
reposez-vous, détendez, n'ayez pas peur. (Shev, tanuach, Al Tifchad)

Ainsi, venez à moi, papillon gentil, (bo Elai Parpar Nechmad d'Az)
reposez-vous sur ma main, (hayad de kaf d'Al d'etzli de Shev)
reposez-vous, détendez, n'ayez pas peur. (Shev, tanuach, Al Tifchad)

Tu de tu de tu de tu de tu de tu de Tu
tu de tu de tu de tu de tu de tu de tu
tu de tu d'oo de tu de tu de tu de tu de tu

Tu de tu de tu de tu de tu de tu de Tu
tu de tu de tu de tu de tu de tu de tu
tu de tu d'oo de tu de tu de tu de tu de tu

Les bruits sont en hébreu, naturellement. Les séquences type sont traduites.
Dudu parle avec Effi au téléphone
- les boucles de téléphone
Dudu: Bonjour. Effi..? Bonjour, Effi! Comment allez-vous? Demain? Bon! Excellents, CORRECTS ampèreheure. CORRECT ainsi nous nous réunirons demain à 8 heures... dans la station... dans la station de carburant. APPROUVEZ... sûr, je vais dire ceci à Ofra... Grand... Merci... Merci, Effi, au revoir!
- Dudu ferme le téléphone
Ofra!
Ofra: Oui!
Dudu: Ofra...
Ofra: Que s'est produit?
Dudu: Effi a juste appelé...
Ofra: Oui...
Dudu: Elle va demain au Kinneret (un lac en Israel)...
Ofra: Oui...
Dudu: Et elle nous invite-t-vous à la joindre, que pensez-vous?

Shabi déclare - " je suis ici! " et surprises l'équipage
Shabi: Je suis ici!
Dudu: Shabi!
{ Ofra rit du fond }
Que faites-vous à l'intérieur de la valise?
Shabi: C'est comment je suis sûr que vous ne me laisserez pas à la maison!
{ Dudu, Ofra et Nuli rient }

Nuli et Shabi discutant avec l'un l'autre, essayant de trouver qui est celui qui a causé Dudu et Ofra les laissent à la maison et de ne pas les prendre au voyage
Shabi: Peut-être Ofra est fou au sujet de vous... parce que vous avez mangé du chocolat entier. Les millions de périodes Ofra vous ont dit - ne mangez pas tellement du chocolat. Il n'est pas bon pour votre estomac! - mais vous ne s'est pas inquiété, cela est pourquoi ils ne nous prendront pas!
Nuli: Peut-être...
Shabi: Oui, oui...
Nuli: Mais peut-être elle est folle au sujet de vous?!
Shabi: Au sujet de moi?! Pourquoi?
Nuli: Vous avez- avez-vous déjà oublié? Que vous avez refusé de manger le pâté en croûte. Vous rappelez-vous comment vous avez crié? Pourquoi n'avez-vous pas voulu manger? Parole juste il!
Shabi: Puisque... parce que je déteste des pâtés en croûte! Je ne puis pas tenir des pâtés en croûte!
Nuli: Et Ofra n'est pas le seul qui est fou au sujet de vous, Dudu est également fou au sujet de vous!
Shabi: Dudu également?! Pourquoi?
Nuli: Vous avez- avez-vous déjà oublié comment vous aviez crié et aviez pleuré quand Dudu a voulu vous porter au centre médical, pour obtenir un projectile?
Shabi: Ampèreheure...
Nuli: Et vous avez refusé d'aller. C'est pourquoi ils ne nous portent pas au voyage!

Shabi explique Ofra combien il " aime " des pâtés en croûte
Shabi: C'était il y a un long temps, quand j'étais jeune! Maintenant nous aimons des pâtés en croûte beaucoup. Droite, Nuli?
Nuli: Droite, droite!
Shabi: Et. et svp faites-nous: pour le premier repas - salade de pâté en croûte, et après - potage de pâté en croûte.
Ofra: Ampèreheure... J'ai compris... compris. Ampèreheure, Shabi, et pour un désert - j'ai fait une pâté en croûte-glace-crème pour vous.
Shabi: Merci beaucoup, Ofra! Vous êtes merveilleux!
Ofra: Et pour le déjeuner, Nuli, j'ai fait pour vous des crêpes avec de la sauce à chocolat.
Nuli: Sauce à chocolat? Aucune voie! Choclate nuit à l'estomac. Droite, Shabi?
Shabi: Droite, droite!

Shabi et Nuli sont excités du sesaw
Nuli: Shabi! Avez-vous vu la taille que notre sesaw est arrivé à? Presque jusqu au dessus de l'arbre.
{ Nuli rit du fond }
Shabi: Presque au ciel. { Shabi chante } à travers, en haut et en bas, { des rires de Shabi } jusqu' au ciel!
Nuli: Shabi! Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?
Shabi: Ne pouvez-vous pas voir? C'est la valise d'Ofra et de Dudu!

Shabi a une idée
Shabi déclare:mmm... J'ai déjà pris ma décision! J'ai une idée!

Dudu Appelle Shabi
Cris de Dudu: S H A B I!!!! *RECOMMANDÉ