Sonidos
Los sonidos están en formato de MPEG-III. En el oreder para jugarlos, cerciórese de usted tener un jugador MP3 tal como WINAMP.


Canción De Parpar Nechmad
Canción De Parpar Nechmad. Éstas son las líricas traducidas (las palabras hebreas están en paréntesis):

Mariposas, con todas las clases de colores, (Parparim, tzvayim del miney del míkol)
vino abajo a mí, en un día pleasent del resorte. (elai de Yardu, nayim del aviv del béyom)
Ellos brough yo, como regalo, (li de Heviyu, bémattanah)
piscinas del campo (?!) y de algo de polvo (avka del végam del sade de Breichat)
y también - buenos deseos calientes (chama de Vegam - de Drishat Shalom)
del sol dulce (Mikerev Shemesh Metuka)

Así pues, venga a mí, mariposa agradable, (bo Elai Parpar Nechmad de Az)
siéntese en mi mano, (hayad del kaf del al del etzli de Shev)
siéntese, relaje, no esté asustado. (Shev, tanuach, al Tifchad)

Así pues, venga a mí, mariposa agradable, (bo Elai Parpar Nechmad de Az)
siéntese en mi mano, (hayad del kaf del al del etzli de Shev)
siéntese, relaje, no esté asustado. (Shev, tanuach, al Tifchad)

Volaron en el viento lento, (Richafu, hákala del báruach)
cuando se sentían cansados, vino abajo de derecho a mí, (elai yashar de Kshéhitayfu, de Yardu)
se reclinaron por un rato, (ktzat del nachu del dobladillo)
oyó una historia, (sipur de Shamu)
y también bebieron una gota del néctar (tzuf del shel del tipa del shatu de Végam)
y entonces - el otros se ejecutaron lejos, (VéAZ - barchu Láhem de Kulam)
apenas como eso, porque deseó volar... (Pashut, láuf del láhem del Ba del ki...)

Así pues, venga a mí, mariposa agradable, (bo Elai Parpar Nechmad de Az)
siéntese en mi mano, (hayad del kaf del al del etzli de Shev)
siéntese, relaje, no esté asustado. (Shev, tanuach, al Tifchad)

Así pues, venga a mí, mariposa agradable, (bo Elai Parpar Nechmad de Az)
siéntese en mi mano, (hayad del kaf del al del etzli de Shev)
siéntese, relaje, no esté asustado. (Shev, tanuach, al Tifchad)

Tu del tu del tu del tu del tu del tu de Tu
tu del tu del tu del tu del tu del tu del tu
tu del tu del oo del tu del tu del tu del tu del tu

Tu del tu del tu del tu del tu del tu de Tu
tu del tu del tu del tu del tu del tu del tu
tu del tu del oo del tu del tu del tu del tu del tu

Los sonidos están en hebreo, por supuesto. Se traducen las escrituras.
Dudu habla con Effi en el teléfono
- los anillos del teléfono
Dudu: Hola. Effi..? Hola, Effi! Cómo es usted? Mañana? Bueno! Amperio hora excelentes, ACEPTABLES. ACEPTABLE satisfaremos tan mañana a las 8... en la estación... en la estación del combustible. APRUEBE... seguro, yo van a decir esto a Ofra... Grande... Gracias... Gracias, Effi, adiós!
- Dudu cierra el teléfono
Ofra!
Ofra: Sí!
Dudu: Ofra...
Ofra: Qué sucedió?
Dudu: Effi acaba de llamar...
Ofra: Sí...
Dudu: Ella va mañana al Kinneret (un lago en Israel)...
Ofra: Sí...
Dudu: Y ella nos invita a que la ensamblemos, qué usted piensa?

Shabi declara - " estoy aquí! " y sorpresas el equipo
Shabi: Estoy aquí!
Dudu: Shabi!
{ Ofra se ríe del fondo }
Qué usted está haciendo dentro de la maleta?
Shabi: Éste es cómo soy seguro que usted no me dejará en el país!
{ Dudu, Ofra y Nuli están riendo }

Nuli y Shabi que discute con uno a, intentando encontrar quién es el quién causó Dudu y Ofra los dejan en el país y no llevarlos el viaje
Shabi: Ofra es quizá enojado sobre usted... porque usted comió el chocolate entero. Millones de épocas Ofra le dijeron - no coma tanto el chocolate. No es bueno para su estómago! - sino usted no cuidó, eso es porqué no nos tomarán!
Nuli: Quizá...
Shabi: Sí, sí...
Nuli: Pero ella es quizá enojada sobre usted?!
Shabi: Sobre mí?! Por qué?
Nuli: Tiene usted se olvidó ya? Que usted rechazó comer la empanada. Usted recuerda cómo usted ha gritado? Por qué usted no deseó comer? Opinión justa él!
Shabi: Porque... porque odio las empanadas! No puedo estar paradas las empanadas!
Nuli: Y Ofra no es el único que es enojado sobre usted, Dudu es también enojado sobre usted!
Shabi: Dudu también?! Por qué?
Nuli: Tiene usted se olvidó ya de cómo usted había gritado y había gritado cuando Dudu deseó llevarle al centro médico, para conseguir un tiro?
Shabi: Amperio hora...
Nuli: Y usted rechazó ir. Ése es porqué no nos llevan al viaje!

Shabi explica Ofra cuánto él " ama " las empanadas
Shabi: Era hace un rato largo, cuando era joven! Ahora amamos las empanadas mucho. La Derecha, Nuli?
Nuli: La derecha, la derecha!
Shabi: Y. y háganos por favor: para la primera comida - ensalada de la empanada, y luego - sopa de la empanada.
Ofra: Amperio hora... Entendía... entendido. Amperio hora, Shabi, y para un desierto - hice una empanada-hielo-crema para usted.
Shabi: Gracias mucho, Ofra! Usted es maravilloso!
Ofra: Y para el almuerzo, Nuli, hice para usted las crepes con la salsa del chocolate.
Nuli: Salsa del chocolate? Ninguna manera! Choclate daña el estómago. La Derecha, Shabi?
Shabi: La derecha, la derecha!

Shabi y Nuli se excitan del sesaw
Nuli: Shabi! Usted vio la altura que nuestro sesaw ha llegado a? Casi a la tapa del árbol.
{ Nuli se ríe del fondo }
Shabi: Casi al cielo. { Shabi canta } arriba y abajo de, hacia arriba y hacia abajo, { las risas de Shabi } hasta el cielo!
Nuli: Shabi! Cuál es ése? Cuál es ése?
Shabi: No puede usted ver? Ésta es la maleta de Ofra y de Dudü

Shabi tiene una idea
Shabi declara:mmm.... He tomado ya mi decisión! Tengo una idea!

Dudu Llama Shabi
Gritos de Dudu: S H A B I!!!! *RECOMENDADO